searchカテゴリー選択
chevron_left

カテゴリーを選択しなおす

カテゴリーのご意見・ご要望はこちら
cancel

伝えたいことば。

THEME help
伝えたいことば。
テーマ名
伝えたいことば。
テーマの詳細
誰かに聞いてほしい言葉、 伝えたかった言葉、伝えられなかった言葉、伝えようと思う言葉、 そんな綺麗な言葉たちを、胸に隠してしまわないで、よければ、この場所に出してあげて下さい。
テーマ投稿数
18,564件
参加メンバー
681人
管理人
shion管理画面

にほんブログ村 テーマ機能

テーマは、参加ランキングのカテゴリー・サブカテゴリーに関係なく、記事のテーマが合えばどなたでも参加することができます。

▼ ブログ村テーマへのリンク方法

あなたのブログに「伝えたいことば。」テーマのバナーを掲載しませんか?
テーマのバナーやリンクをINポイントランキングの対象にしたいメンバーの方は、ログインしてからリンクタグを取得してください。
・バナーを変更したい場合は、必ず画像に「テーマ」の文字かバナーロゴを重ねてください。
・テキストリンクに変更されたい方は、以下のテキストに変更いただき掲載してください。
 「伝えたいことば。 ポエムブログ・テーマ」
※以前より掲載いただいているテキストリンクについてはそのままご利用いただけます。

▼ リンクタグ … ここから下、リンクタグをコピーしてお貼りください

伝えたいことば。の記事

1件〜50件

  • タイ日翻訳 ผ่านไปได้ ก็จะเข้มแข็งขึ้น 過ぎてしまえば、逞しくなれる。
    2021/01/26 07:24
    タイ日翻訳 ผ่านไปได้ ก็จะเข้มแข็งขึ้น 過ぎてしまえば、逞しくなれる。

    k.ooshiroタイ日翻訳 ผ่านไปได้ ก็จะเข้มแข็งขึ้น過ぎてしまえば、逞しくなれる。โอชิโระ การแปลภาษาไทย - ญี่ปุ่น。 Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japane...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 ชีวิตก็แบบนี้ 人生は、そうしたもの。
    2021/01/25 08:39
    タイ日翻訳 ชีวิตก็แบบนี้ 人生は、そうしたもの。

    k.ooshiroタイ日翻訳 ชีวิตก็แบบนี้ 人生は、そうしたもの。 โอชิโระ タイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น และเรียนภาษาไทย Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 受け容れて力を自分のものに。時代アップしました♪詩子の詩219
    2021/01/23 11:49
    受け容れて力を自分のものに。時代アップしました♪詩子の詩219

    〜ほんの少しの勇気〜扉を叩く音 トントントン答えは帰ってこない耳を澄ませて 待ってるよ何かの気配を感じてる ずっとずっとそこにいたたった独りでうずくまり大丈夫 扉を開けてみてごらんほら、みんなあなたの味方 いつでもそちらを見ているよだからお願い扉を開けて 私たちを中に入れてよ 寒いから扉開けてね^^ おはようございます。詩子です。 こちらは今日は寒い,しとしと雨が降っています。☂ 一歩一歩、歩いていこう。 前回から日にちが開いてしまいました。 そう、姉のことをここに書こうと思ったのは 『いい事』があったから。 それは何かっていうと。 ★★★★ 受け容れる ★★★★ ある時、姉と電話で話をしてい…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • 「ゆっくり話す」ことで、優しく聞こえて、上品な雰囲気になる
    2021/01/23 11:28
    「ゆっくり話す」ことで、優しく聞こえて、上品な雰囲気になる

    ゆっくり話すことで「呼吸もゆっくり」になり、心が落ち着くので自律神経のバランスも整います。また、ゆっくりのテンポであれば、丁寧に話せるので、優しく聞こえるし、上品な印象にもなります。すると、その会話に相手も自分も心地よさを感じます。さらに、

    言の葉

    心地よく丁寧に暮らしていく。₀:*゚✲゚

  • タイ日翻訳   กรวดหิน  石ころ
    2021/01/22 07:43
    タイ日翻訳 กรวดหิน  石ころ

    k.ooshiroタイ日翻訳 กรวดหิน 石ころ โอชิโระ ภาษาไทย - ญี่ปุ่นタイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น และเรียนภาษาไทย Line ID:katsuooshiro1354 Translation Th...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳  ปัจจุบัน  今
    2021/01/21 07:49
    タイ日翻訳 ปัจจุบัน 今

    k.ooshiroタイ日翻訳 Thai-Japanese โอชิโระ ภาษาไทย - ญี่ปุ่นタイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่นและเรียนภาษาไทย Line ID:katsuooshiro1354 Translation T...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 空に映る罪
    2021/01/20 19:21
    空に映る罪

    澄み渡った空の下では罪に蝕まれた 心が余りに よく映って見える胸が 騒いで逃げ場もない...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 อย่าคิดมาก ไปเลย 考え過ぎないで。
    2021/01/20 07:15
    タイ日翻訳 อย่าคิดมาก ไปเลย 考え過ぎないで。

    k.ooshiroタイ日翻訳 โอชิโระ การแปล ภาษาไทย - ญี่ปุ่นタイ語翻訳。タイ語学習 การแปลไทย-ญี่ปุ่น และเรียนภาษาไทย Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Ja...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 地獄病
    2021/01/18 18:19
    地獄病

    地獄を見たんだもうずっと前にこの世の地獄を凄まじい地獄を地獄を見てから過ぎ去った喜びも夢も春も私の記憶から欠落したんだ本当の地獄は夢も未来も見られない体になると知ったんだ使い古しのヒューマニズムも安いモラルも本当の地獄には通用しないと知ったんだ怒りと悲しみがまた新たな悲しみを生む螺旋階段の心でひたすら落ちていくしかないと知ったんだ地獄を見たんだもうずっと前にこの世の地獄を凄まじい地獄を...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 大切な人を大切に。歌アップしました♪ 詩子の詩218
    2021/01/18 17:59
    大切な人を大切に。歌アップしました♪ 詩子の詩218

    〜伝えて〜 なんでもいいから言ってみて言葉を紡いで言ってみてそれは必ず伝わるよ それは必ず叶うんだ 光の粒子細かくて見えないかも知れないけれど どこまでも流れてるその方向だけ 自分で決めて 光を浴びた釣り人 おはようございます。詩子です。 昨日は一日歌を録音して、やり直しての繰り返し🤣 私は実力以上のものを出そうとする癖がある(笑) ここのところ、 色々身内の健康問題が絡んで悩んでいましたが いいことがあったので、これからはそのことをここに書いてみようと思います。 身内とはいえ、人のことを公に書くことに抵抗があったのですが、これも何かの役に立つかもしれないと思うから書こうと思います。 ✜✜✜ …

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • タイ語翻訳 รักษาเขา 彼を大切に
    2021/01/18 07:43
    タイ語翻訳 รักษาเขา 彼を大切に

    k.ooshiro タイ語翻訳การแปล รักษาเขา 彼を大切に Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • やる気スイッチの入れ方
    2021/01/11 12:02
    やる気スイッチの入れ方

    すべきことが頭では分かっていても行動が伴わない理由は、それを「しなければならない」と感じているからです。それを「したい」と感じることができれば、体は勝手に動いていきます。では、どうすれば「したい」と感じることができるのか?そのカギを握るのが

    言の葉

    心地よく丁寧に暮らしていく。₀:*゚✲゚

  • タイ日翻訳 ยิ้ม 微笑。 หัวเราะ 笑い。
    2021/01/10 06:58
    タイ日翻訳 ยิ้ม 微笑。 หัวเราะ 笑い。

    k.ooshiro タイ日翻訳 ยิ้ม 微笑。 หัวเราะ 笑い。 Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 人生という物語
    2021/01/09 18:41
    人生という物語

    私には何の 物語もなかっただからときに垣間見る他人の色とりどりの物語を見るとまぶしすぎて私には何の 物語もなかっただから空を見ていた風に揺られた足元に咲く 花を愛でた私には何の 物語もなかったただ生れ落ちてながらえるだけの私の中の心の海が満ち引きするだけの物語だったまるでどこまでもつづく灰色の壁のように私には何の 物語もなかった何の 物語もなかった...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 อย่าดูถูก 見下してはいけない。
    2021/01/09 06:44
    タイ日翻訳 อย่าดูถูก 見下してはいけない。

    タイ日翻訳 อย่าดูถูก 見下してはいけない。 Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 空虚に泣く(再掲載)
    2021/01/07 20:22
    空虚に泣く(再掲載)

    水道の水をがぶ飲みして空虚を誤魔化すゴミを出し忘れた野菜くずとか丸めたちり紙とかがなぜか私を傷つけるたまった空き缶がガラゴロと無神経な音を立てて台所に横たわるそれが無性に悲しくて両の目から零れるのは汚れた私の涙たち...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 病と共に(追記)
    2021/01/06 18:12
    病と共に(追記)

    一生この病を 連れて歩くもしも病が 暴れたらよしよしよしと 赤子を あやすようにして泣きじゃくることのできなかった幼い私の代わりにただ 我慢するしかなかった幼い私の代わりに...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 感想『青春とは-Youth- サムエル・ウルマン/原作詩 新井満/自由訳』
    2021/01/06 11:42
    感想『青春とは-Youth- サムエル・ウルマン/原作詩 新井満/自由訳』

    『青春とは』を開くと、目に留まるのは詩の背景でポツンと立っている凛とした木。大空の下、どこまでも広がる大地の中心で。- 真っ白な雪原の中心でそびえる孤高の木- どんなに空が真っ赤に染まろうが自分を見失わずに力強く立つ木- 真っ青な空の

    言の葉

    心地よく丁寧に暮らしていく。₀:*゚✲゚

  • タイ日翻訳 สู้ไปด้วยกันทุกวันนะ 日々、共に戦いましょうね!。
    2021/01/06 10:48
    タイ日翻訳 สู้ไปด้วยกันทุกวันนะ 日々、共に戦いましょうね!。

    タイ日翻訳 สู้ไปด้วยกันทุกวันนะ 日々、共に戦いましょうね!。 Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รั...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • わからないまま そのままに
    2021/01/04 21:01
    わからないまま そのままに

    生きる答えは風になり気の向くままに南か 北か生きる答えは雲になり表情変えて冬の空生きる答えは月になり満ち欠けのまま夜空に 灯る生きる答えは水になり流れ 流れて海に出る答えは誰にもわからないわからないままそのままに答えなどどこにもありはしないからわからないままそのままに...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 一歩一歩。節目の波を乗り越えろ! 詩子の詩212
    2021/01/04 08:02
    一歩一歩。節目の波を乗り越えろ! 詩子の詩212

    〜今を走る〜 走り抜ける 風を切りながら そして、どこへ向かう 風に光る 汗が煌めいて そこに、秘められた想い ただ前を向き何と戦うんだ それは昨日のお前 お前を抜くために 今オレは走る 今日、風になる あの日夢を見て 毎日が今この時の為に 明日に輝く 夢か現実か あいつらと分かち合う為最高の笑顔で抱き合って 涙と汗でクチャクチャを 夢見て走る ただ襷(たすき)を握り締め 明日へと繋ぐ音にだけ 願いを託す繋ぐよ繋ぐよ あいつに繋ぐ繋ぐよ繋ぐよ 明日のオレに繋ぐ繋がれ繋がれ 今、繋がれ! ここからも見えるよ駅伝。 明けましておめでとうございます! 詩子の詩、今年も書きます。 よろしくお願いします…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • 社会よ滅べ
    2021/01/02 17:09
    社会よ滅べ

    死にたい気持ちは 慢性化今は我が子の元気とお金のことしかアタマにない安心して死にたい気持ちに 絶望に耽る時間も与えてくれぬ この社会未知のウイルスに恐れおののく国民のわざわざ不安を煽ってはてめえは宴会 酒と女やつらの野卑な つらったらひみつ ひみつ何でも秘密にしまくって情報操作に余念がない未知のウイルスは天災でなく 人災根っこの腐った社会よ 滅べいっそ滅んでくれたらとド底辺で叫んでも誰も聞かない聞...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 ทำบุญ お布施
    2021/01/02 08:21
    タイ日翻訳 ทำบุญ お布施

    タイ日翻訳 ทำบุญ お布施 Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 心の叫びは人間電波塔がキャッチ。詩子の詩211
    2021/01/01 08:45
    心の叫びは人間電波塔がキャッチ。詩子の詩211

    ** 〜電波塔〜毎日、朝は来る 何があっても夜は開ける分かっていても 目の前が何かのベールで 覆われて 疑いたくなる時もある※そんな時は 思い切りジャンプ!もう二度と こんな力は出ないって 思える位飛ぶんだよ ホラ見える そう遠くから離れてさ 見える事が沢山だ 人は皆 狭い視野の中生きている分かっていても1ミリも 先が見えず心細さで 震える時も誰だってある ※そんな時は 思い切りジャンプ!もう二度と こんな力は出ないって 思える位飛ぶんだよ ホラ見える そう遠くから離れてさ 見える事が沢山だ 叫んでみよう 助けてって 言ってみよう そしたら繋がるから両手を伸ばし繋がる世界 アンテナなんて なく…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • 冬のひとひ(再掲載)
    2020/12/31 18:33
    冬のひとひ(再掲載)

    白猫の 黒い影見ゆ 枕元冬の ひとひの小さな ぬくみ絹の具合が悪いので、我が家に正月はありませんが、来年も、どうぞよろしくお願いします。来年からは、毎日更新はやめようと思います。書きたいときに書く それがいちばんです。...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • ワクワクする1日にする方法
    2020/12/31 12:19
    ワクワクする1日にする方法

    人間の行動や思考の9割は「昨日と同じことの繰り返し」だといわれています。「自動思考」を意識化するある出来事に対して湧く感情や思考は、今までの知識や経験に照らし合わされているので、同じ反応をするようになっています。感情や思考は、何もしないと凝

    言の葉

    心地よく丁寧に暮らしていく。₀:*゚✲゚

  • タイ日翻訳 สวัสดีปีใหม่ 謹賀新年
    2020/12/31 07:33
    タイ日翻訳 สวัสดีปีใหม่ 謹賀新年

    k.ooshiroタイ日翻訳 การแปลไทย-ญี่ปุ่น สวัสดีปีใหม่ 謹賀新年 Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 愛の形は色々。詩子の詩211
    2020/12/28 16:41
    愛の形は色々。詩子の詩211

    〜アイノカタチ〜 何の為に毎日が あるのかと聞かれれば それはお前たちの為自分が果たせなかった その思い、強く夢にかかげたよ世帯を持ったからにはさ 雨風しのげる屋敷だけ そういう訳にはいかないさ何が欲しいかと聞かれたら 何不自由なく暮らしていける そんな、安心が一番だ暗いうちから出ていって 暗くなって帰る日々 帰って酒が飲めるなら そんな事は苦じゃないさ守りたいのは我が家族 それが生き甲斐だったのさ 富士山🗻 こんにちは詩子です。 2020もあと少し。街はもうお正月の準備で人が出ていますね。 三嶋の何とかって公園(笑) 今日は父の事を書こうと思いました。昨日はカトリックでは『聖家族』の日そんな…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • 生きている証・その2(再掲載)
    2020/12/27 20:19
    生きている証・その2(再掲載)

    湯呑みからお茶が こぼれる熱い と感じるこの手は まだ私の意に 反して生きている血が走る骨が鳴るそれも これも生きている証生きもの としての私はいつだって生きようとしているなんてなんて忌まわしい...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • わからないことだらけで(再掲載)
    2020/12/26 19:49
    わからないことだらけで(再掲載)

    愛とか夢とか光とかそういうのが私にはどうしてもわからなくてだって わたしが知っているのは闇に沈む 声だったり壁のような 嘘だったりもう何年も前に 途切れたままのあなたの手のぬくもりだったりするからわからなくてどうしても わからなくて...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 手が届く日まで
    2020/12/26 08:08
    手が届く日まで

    冬の くぐもった鈍色の空を 旅客機が泳いでいく おもちゃみたいにミニチュアだから 手を伸ばせば つまめそうだ 異国へ行きたいなあ いつのまにか世界は近くなって 空港へ行って 路線は選び放題なはず…だな それなのに このごろ なんだかすごく遠い さみしいな 物語のようなホテルに泊まって 視たことない風景の窓を開けたい 嗅いだことのない匂いのする街 誰も私を知らない街で 人ゴミをくぐって歩きたい…

    ルーナ

    Moon Age

  • 想い出が尽きない夜を
    2020/12/26 08:08
    想い出が尽きない夜を

    ああ よかったな スマホの操作を間違えたって スマホの画面に あなたのビックリ顔が現れた わたしは とにかく可笑しくて可笑しくて ずっと 笑いが止まらないよ 嬉しすぎて 笑いが止まらないよ そうか…… 人は嬉しすぎると笑いが止まらないんだな そう言えば 子供って確かそうだなあ 嬉しいとクニャクニャして やたら笑ってるなあ ビデオ通話が出来ること 知っていたけれど いつか 老いていくのを憂い…

    ルーナ

    Moon Age

  • 聖夜の夜更け
    2020/12/26 08:08
    聖夜の夜更け

    叩け 叩け 叩け 心の扉を叩け 今 どこで考えた? そう 身体の高いところに在る その 頭脳のなかで ずっと そこが主役だ 出てきた言葉は 的をすこし外れているよ 自分では気づかない でも ほら  眼の前に居る人が すこし首をひねっているよ 怪訝な顔をしているよ 自分のことなのに まるで 誰かがもうひとり居るみたい 他人事のよう 第三者になっているよ 叩け 叩け 叩け 誰も それぞれひとつ…

    ルーナ

    Moon Age

  • タイ日翻訳 หวังว่าจะผ่านปีนี้ไป 今年も越えていけますように。
    2020/12/25 07:18
    タイ日翻訳 หวังว่าจะผ่านปีนี้ไป 今年も越えていけますように。

    タイ語翻訳 การแปลไทย-ญี่ปุ่น หวังว่าจะผ่านปีนี้ไป 今年も越えていけますように。 Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 อย่าลืมนะว่าต้องรักตัวเองน่ะ  自愛を忘れちゃダメよ!。
    2020/12/24 07:02
    タイ日翻訳 อย่าลืมนะว่าต้องรักตัวเองน่ะ 自愛を忘れちゃダメよ!。

    k.ooshiroタイ日翻訳 อย่าลืมนะว่าต้องรักตัวเองน่ะ. 自愛を忘れちゃダメよ!。 Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Fa...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 ขอบคุณตัวกูเองนะ 俺よ!ありがとう!
    2020/12/23 07:19
    タイ日翻訳 ขอบคุณตัวกูเองนะ 俺よ!ありがとう!

    การแปลไทย-ญี่ปุ่น ขอบคุณตัวกูเองนะ 俺(おれ)よ!ありがとう! Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 【風の時代】到来!今年1年の【水瓶座時代】サビアンを振り返り見えてくるもの
    2020/12/22 23:28
    【風の時代】到来!今年1年の【水瓶座時代】サビアンを振り返り見えてくるもの

      2020年12月22日水瓶座時代20年*風の時代200年の始まりを告げる土星・木星のグレート・コンジャンクション。こちらのブログで1年間お伝えしてきた中か…

    宮代彩也乃

    太陽と月の物語~自分を見失っている貴女へ

  • タイ日翻訳 強くあれ!จงแข็งแกร่ง
    2020/12/22 06:50
    タイ日翻訳 強くあれ!จงแข็งแกร่ง

    Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 射手座新月サビアン*射手座24度*新世界へと開く扉に青い鳥を見つけるには
    2020/12/20 16:55
    射手座新月サビアン*射手座24度*新世界へと開く扉に青い鳥を見つけるには

     12月15日射手座で新月、皆既日食を伴います。一度姿を消して再び現れる日食の現象は「復活」を暗示するサイン。今まで培ってきたものを表へ。折しも1週間後にはグ…

    宮代彩也乃

    太陽と月の物語~自分を見失っている貴女へ

  • 師走のいほり(再掲載)
    2020/12/19 19:07
    師走のいほり(再掲載)

    クリスマスだ 正月だと言われて 寒い師走の いほり師走の 風に追いやられどこへ行くのか私の心紙くずみたいな人生が一層 冷たい師走の いほりPlease God.Give me a Break・・・!...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 枯れた花束(再掲載)
    2020/12/17 18:07
    枯れた花束(再掲載)

    枯れて来た 花束を 捨てるいつも 少しだけ心が痛むテレビからこぼれるノイズはやかましいばかりで慌てて 電源を切る枯れて渇いた花束がカサっと静かに泣いていた...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 人に弱み見せれる? 詩子の詩207
    2020/12/16 19:27
    人に弱み見せれる? 詩子の詩207

    〜ささくれ〜 今はこんなに悲しくて 涙も枯れ果てて… そんな詩を読んでみた 心のささくれ 撫でられた撫でても撫でても 立つささくれいつかは自然に 落ち着くでしょう ※何があっても 大丈夫だと あなたはいつも微笑んで だけど、心が疲れたら 笑わなくてもいいからね泣き顔だってキレイだし 落ち込んだ姿も素敵だから無理はしないで欲しいから 誰でも寄りかかる 場所は必要一人で立って歩ける様に なるまでは そっと手を掴んでいてね グリーンの光 こんにちは!詩子です。 随分寒くなってきましたね、 寒いの辛い😂 でも、これが冬だね❄ ✙✙✙マイナーコードの歌✙✙✙ 最近、やっぱり 私はマイナーコードの歌が好き…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • タイ日翻訳 อ่อนแอ 弱虫
    2020/12/16 09:12
    タイ日翻訳 อ่อนแอ 弱虫

    k.ooshiroタイ日翻訳(อ่อนแอ 弱虫 ) Thai-Japanese โอชิโระ บล็อก ภาษาไทย – ญี่ปุ่น Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori oos...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • ほんとのおうちに帰りたい(再掲載)
    2020/12/15 19:14
    ほんとのおうちに帰りたい(再掲載)

    わたしは最初で最期のほんとのおうちに 帰りたいほんとのおうちは自在 だからわたしは 熱い涙になってあなたの頬を つたったりわたしは グラスの中の氷になってあなたの手に 揺られたりわたしは 花びら一枚になって思い切り 伸びをして開花したりどこにでも いられるし何にでも なれるからほんとのおうちに 帰りたい...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 ใกล้ชิด 寄り添う
    2020/12/15 07:45
    タイ日翻訳 ใกล้ชิด 寄り添う

    タイ日翻訳 การแปลไทย-ญี่ปุ่น 寄り添うใกล้ชิด Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไท...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 เสียเวลา 時間の無駄
    2020/12/13 06:54
    タイ日翻訳 เสียเวลา 時間の無駄

    時間の無駄 เสียเวลา 出典 ที่มา :Buenos dias mi amor เฌอมาณย์ รัตนพงศ์ตระกูล photo :   https://is.gd/byn2zz 翻訳 การแปล :OOSHIRO Line ID:katsuooshi...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 絶望に耽るいとまを
    2020/12/12 11:05
    絶望に耽るいとまを

    夢とか未来とか笑顔とかもう うんざり「ワタシ、なんちゃら先輩のこと、好き!先輩はどう思ってるのかしら?でもワタシは可愛いし、スタイルだって良いから、もしかしたら先輩もワタシのこと好きかも」なんて自意識過剰な厨二病 の時代がどれだけ気楽だったことかそこからまた 生き直すエネルギーは到底 持ち合わせてはいないけどせめて ゆっくりとどっぷりと心底 安心して絶望に耽るいとまを私に与えて...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 แก่ไปด้วยกันเนอะ 一緒に年をとろう。
    2020/12/12 07:07
    タイ日翻訳 แก่ไปด้วยกันเนอะ 一緒に年をとろう。

    一緒に年をとろう Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 วันหนึ่ง いつの日か
    2020/12/11 07:55
    タイ日翻訳 วันหนึ่ง いつの日か

    Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • ひとりの烙印
    2020/12/10 19:56
    ひとりの烙印

    「ひとり」という 烙印を改めて この胸に押し当てられた 日幾度 手を伸ばしてもいつも その手に触れるのは古いカーテンの端っこと絶望と飲みかけのままのコーヒーカップと...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

カテゴリー一覧
商用