searchカテゴリー選択
chevron_left

カテゴリーを選択しなおす

cancel

言の葉綴り

THEME help
言の葉綴り
テーマ名
言の葉綴り
テーマの詳細
大切な人へ、遠くの誰かへ、 大きな声で叫びたいこと、 小さな小さな呟きや、 伝えたいのに伝えられない想い、 心の赴くままに 生まれてきた 言の葉。 どんな姿も、あなたです。 ここに綴ってみて下さい。
テーマ投稿数
15,004件
参加メンバー
413人
管理人
フラッシュ管理画面

にほんブログ村 テーマ機能

テーマは、参加ランキングのカテゴリー・サブカテゴリーに関係なく、記事のテーマが合えばどなたでも参加することができます。

▼ ブログ村テーマへのリンク方法

あなたのブログに「言の葉綴り」テーマのバナーを掲載しませんか?
テーマのバナーやリンクをINポイントランキングの対象にしたいメンバーの方は、ログインしてからリンクタグを取得してください。
・バナーを変更したい場合は、必ず画像に「テーマ」の文字かバナーロゴを重ねてください。
・テキストリンクに変更されたい方は、以下のテキストに変更いただき掲載してください。
 「言の葉綴り ポエムブログ・テーマ」
※以前より掲載いただいているテキストリンクについてはそのままご利用いただけます。

▼ リンクタグ … ここから下、リンクタグをコピーしてお貼りください

言の葉綴りの記事

1件〜50件

  • タイ日翻訳 ความสุข... 幸せとは、
    2020/10/31 07:21
    タイ日翻訳 ความสุข... 幸せとは、

    Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • エンドステージな社会(再掲載)
    2020/10/30 21:04
    エンドステージな社会(再掲載)

    一億総活躍と ぬかしては老人までも働かせ女はまるで 出産マシン 扱いで子を産めよ育てよと 耳元でがなり立て安全だ平和だと 謳っては人の不安を ますます煽る腐った社会はやらせと シコミのもはやエンドステージで手の施しようがないハンパな不安と 絶望しかない社会で信じられるものなど ないから自分もサクラに 成り下がってしたくもない愛想笑いなんかしているとほとほと自分が嫌になるバカバカしいほどに画面から誇...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • この世では
    2020/10/30 14:02
    この世では

    この世では  永遠にも感じられる かなしみの  ひとつ ひとつに  溢れ出る  涙の  レンズを通して  天にある  永遠の  よろこびを 仰ぎ見る

    Minori

    輝く家路

  • タイ日翻訳 年寄り คนแก่
    2020/10/30 07:03
    タイ日翻訳 年寄り คนแก่

    Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 自虐の花(再掲載)
    2020/10/29 21:27
    自虐の花(再掲載)

    自虐の花を 一本一本 摘んで束ねてブーケを作る自虐の花は 冬になると一斉に 開花する自虐と寒さは比例する自分をいじめることは愉しい...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 人として生きる上で1番重要で欠かせないものはなにか 〜旦那さんの突然の語りを嫁がつぶやく〜
    2020/10/29 09:00
    人として生きる上で1番重要で欠かせないものはなにか 〜旦那さんの突然の語りを嫁がつぶやく〜

    目次1 突然の質問とその答え2 何に影響を受けた話なのか3 そこからどんな考えをもったのか4 それを踏まえて何を思ったか5 私の思い 突然の質問とその答え   夜勤から帰ってすぐの私に向けた、旦那さんからの質問 …

    Jinenjyo.bro

    個人飲食店の夫婦blog

  • タイ日翻訳 ความทุกข์ในวันนี้  今日の哀しみ
    2020/10/29 08:55
    タイ日翻訳 ความทุกข์ในวันนี้ 今日の哀しみ

    Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 序章
    2020/10/28 15:28
    序章

    「永遠」の序章は、 こんなにも  痛みと  苦渋と  失望に 満ちているとは  知りませんでした。 しかし、 その涙の中で、 「永遠」の希望と 「永遠」の約束を 教えられ、 確かめています。

    Minori

    輝く家路

  • タイ日翻訳 กอด... 抱擁。
    2020/10/28 07:13
    タイ日翻訳 กอด... 抱擁。

    กอด... 抱擁(ほうよう)。 กอด คือ การดึงพลังความรักของเขาให้มาเป็นของเรา 抱擁(ほうよう)とは、相手(あいて)の温(ぬく)もりを 引(ひ)き寄(よ)せて自分(じぶん)の物(もの)にする事(こと)。 เคยสังเกตไห...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 ขอบคุณ 感謝
    2020/10/26 07:02
    タイ日翻訳 ขอบคุณ 感謝

    ที่มา出典: นุสนธิ์บุคส์ Nusonbook แปล翻訳: Hmjyj ToHo Photo : https://is.gd/e20iuj เรียบเรียง編集: OOSHIRO 大城 勝盛 Line ID:katsuooshiro1354 Trans...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 幾度 地獄の角を曲がったら(再掲載)
    2020/10/25 20:36
    幾度 地獄の角を曲がったら(再掲載)

    ゴミを出す日も 忘れて苦しみに 没頭している当たり前の日常が私には 一丁目一番地の地獄で辺りの穏やかな光景とは 裏腹に苦しみ喘ぐ不安という地獄強迫という地獄抑うつという地獄あと幾度 地獄の角を曲がったら私もあの穏やかな光景に混じることができるだろうあと幾度地獄の角を 曲がったらあと幾度地獄の角を 曲がったら...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 น้ำใจ 親切心。
    2020/10/25 08:22
    タイ日翻訳 น้ำใจ 親切心。

    แล้วฉันก็เข้าใจ  私(わたし)にだって見分(みわ)けがつく。 ... ฟ้ามีเวลามืด คนมีโอกาสเปลี่ยน 空(そら)も曇(くも)る。 運(うん)に恵(めぐ)まれている人(ひと)も変(か)わる。 30อาจเป็นน้ำใจ 70อาจ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 仮の宿(再掲載)
    2020/10/24 21:07
    仮の宿(再掲載)

    所詮はみんな、仮の宿夕べ 彼女が泣いたのも秋の声を 聞いたのも傘を 忘れて雨に 身を任せるのも所詮はみんな 仮の宿六十七年の 死に水を取るのも声のしない声と 語らうのも失った 愛する魂を追いつづけるのも所詮はみんな 仮の宿仮寝の宿で 泣き笑いやがては皆 この仮寝の宿から 追われる身所詮はみんな 仮の宿...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 รักแท้ 真の愛
    2020/10/24 08:00
    タイ日翻訳 รักแท้ 真の愛

    Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 อย่ายึดติด 執着してはいけません。
    2020/10/23 07:43
    タイ日翻訳 อย่ายึดติด 執着してはいけません。

    การที่.. คนเราได้เจอ กับ.. บางเรื่องที่แย่ๆ .. 私(わたし)たちが、 遭遇(そうぐう)する辛(つら)い出来事(できごと)は、 ให้คิดเสียว่า ... มันเป็น.. ชะตากรรมของเราเอง 私(わたし...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 飲み込んだ言葉は  詩子の詩167
    2020/10/22 10:36
    飲み込んだ言葉は  詩子の詩167

    おはようございます。詩子です。昨日は久しぶりに午前中にひとりカラオケに行きました。 30分10円なんです(笑) その影響か、何だかそれっぽい詩になりました。 秋の空、面白い雲 〜失くした言葉〜 心から想って 秋の空見上げ 透き通る風が 少し冷たい言いたい事は ポケットにの中 しまったまま ※何を想って 風に乗せて 言葉を放つの? そんなつもりは ないと言っても 何度も渡った 横断歩道 上手く すれ違えない 渡るのが怖くて 立ちすくむ シグナル見つめ 唇は待っている 想いを告げる その時をずっと ※望むなら与えて 宙を眺めては 言いかけた言葉 何事も無く 未消化のまま 積み重なった 積み木のよう…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • タイ日翻訳 น้ำตา 涙
    2020/10/22 08:16
    タイ日翻訳 น้ำตา 涙

    “เมื่อมีน้ำตา ไม่ได้..หมายความว่าอ่อนแอ” 涙(なみだ)を流(なが)す時(とき)は、自分(じぶん)の弱(よわ)さを表(あらわ)しているのではない。 คนเรา.. 私(わたし)たちは、 อย่าพยายามกักเก็บน้ำตา 涙(...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • 景色の変わらない路を歩む 詩子の詩166
    2020/10/20 16:03
    景色の変わらない路を歩む 詩子の詩166

    おはようございます。詩子です。 喉を労りつつ歌い続けております(笑) 心の奥底からやりたいとおもうことの衝動と理性や身体とのバランスが取れない時があります(笑) 子供か!と自分に突っ込んで見たりします😄 海の緑 〜螺旋の路〜 少し膨らんだ蕾 木枯らしの中の 陽だまり 澄んだ空気 少し冷たい 巡り巡る 回る回る 前を向いて歩いても 繰り返す景色 螺旋階段 少しづつ螺旋の路 少しづつ 目の前に 現れたのはそう、歩んだ道 創り出す あなたの世界 螺旋?の路(じゃないね(笑)) 毎日毎日 同じことを繰り返しなんだか何も変わっていないような見える景色も一緒のような そんな日々 でも、実はそれが凄く豊かで…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • タイ日翻訳 คนที่อยากรัก 愛したい人
    2020/10/20 08:18
    タイ日翻訳 คนที่อยากรัก 愛したい人

    มีโอกาสได้ทำ...สิ่งที่อยากทำ やりたい事(こと)をする機会(きかい)。 มีโอกาสได้ "เลือก" อย่างที่ใจอยากเลือก 心(こころ)が望(のぞ)む選択(せんたく)ができる 好機(こうき)。 แปลว่าเรา...โ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 ความทรงจำ 思い出
    2020/10/19 08:24
    タイ日翻訳 ความทรงจำ 思い出

    คนบางคน...ผ่านมาเพื่อเป็น " ความทรงจำ " ให้เรา...เท่านั้นจริงๆ ある人(ひと)は、私(わたし)の思(おも)い出(で)になるだけで 過(す)ぎ去(さ)っていく。 ความรัก… มีเส้นทางของตัวเอ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • タイ日翻訳 10 ข้อคิดดี ๆ รักษาใจ 純粋に心を保つ10の項目
    2020/10/18 08:11
  • おかあさんが死にました(葬式という儀式)
    2020/10/17 21:39
    おかあさんが死にました(葬式という儀式)

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおかあさんは「自分が死んだら何にもしなくていい葬式も何もしなくていいからね」と 常々言っていましただから 親しい人たち何人かで小さな葬儀社に泊まってお別れ会だけをするつもりでしたでもおかあさんの友人知人、生徒たちにひと通り連絡すると70人 いや80人くらい小さな葬儀社に入りきれないほどたくさんの人が来てくれて急遽 お葬式を出すことになりました11月10日水ようび...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • ジャンガリアンハムスター さんぺい君の旅立ち
    2020/10/17 10:17
    ジャンガリアンハムスター さんぺい君の旅立ち

    「ペットフューネラルもみの木」お仕事日録&いんふぉ

    ショウタロウ

    Beyond The Sorrow 虹の橋のたもとで

  • タイ日翻訳 Future อนาคต 未来
    2020/10/17 07:37
    タイ日翻訳 Future อนาคต 未来

    เราทุกคนเกิดมาเพื่อมีความสุข 私(わたし)たちは幸(しあわ)せになるために 生れてきたの。 ฉะนั้น...ควรทำทุกทางเพื่อให้มีความสุข ですから、...幸せ(しあわせ)になる為(ため)に 全(すべ)ての方法(ほうほ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • おかあさんが死にました(悪い予感)
    2020/10/16 20:04
    おかあさんが死にました(悪い予感)

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおかあさんは婦人科の急性期病棟に入れられました入院したのは確か 10月4日6人部屋の ネームプレートを見ると患者さんの名前の横にAかB いずれかのアルファベットが書かれていました。おかあさんの名前の横にA と書いてあるのを見たときなにかイヤな予感がしましたBのほうがいいのになあ・・・と思いましたそのあと相部屋の患者さんたちとナースの話をカーテン越しに聞くともな...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 『大丈夫』という言葉 詩子の詩164
    2020/10/16 14:05
    『大丈夫』という言葉 詩子の詩164

    おはようございます。詩子です。 昨日は床暖房を入れました。少しずつ季節が進んでいますね。あんなに暑かった夏は嘘のようだ、やっぱり、今年も冬が来る。 けど、洋服買わなくなったなぁ。アパレル、大変だろうな…。 砂に根を張って 〜心配しないで〜 何かが始まる何を始めるアイデンティティ 保つよ 思い通り 思い通りに心が求め はじめるよ 大丈夫 大丈夫好きな言葉 心配しないで 心配しないで私が言うよ 広がる 広がる一つになるほどに 飛立とう。 意識と言うのは無限大に広がるそうです。 だけれども、小さく小さく生きている。それは、私達は肉体という 重たい物質を持った 人間という生き物だから。 水も自由だよね…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

  • ダックスフントの獅子丸君 お孫ちゃん達に見守られて。
    2020/10/16 11:04
    ダックスフントの獅子丸君 お孫ちゃん達に見守られて。

    「ペットフューネラルもみの木」お仕事日録&いんふぉ

    ショウタロウ

    Beyond The Sorrow 虹の橋のたもとで

  • アメリカンコッカースパニエルのモモちゃん、娘たちの元に
    2020/10/16 11:04
    アメリカンコッカースパニエルのモモちゃん、娘たちの元に

    「ペットフューネラルもみの木」お仕事日録&いんふぉ

    ショウタロウ

    Beyond The Sorrow 虹の橋のたもとで

  • ティーリーフを携えてパピヨンのホクト君は旅立ちました
    2020/10/16 11:04
    ティーリーフを携えてパピヨンのホクト君は旅立ちました

    「ペットフューネラルもみの木」お仕事日録&いんふぉ

    ショウタロウ

    Beyond The Sorrow 虹の橋のたもとで

  • おかあさんが死にました(大事なのはソーダアイス)
    2020/10/15 21:34
    おかあさんが死にました(大事なのはソーダアイス)

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおかあさんはとにかくいつもパンパンに張ったおなかがくるしいくるしいと言っていましたでもおいしゃさんはたいしたことはしてくれませんでしたおかあさんは水が飲みたくても飲みこめなかったのでいつも氷をく口の中でころがしていました11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたある朝 おかあさんがソーダアイスが食べたいと言いました当時は 今のようにガリガリ君とかがなか...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 ช่างมันเถอะ!!  置いていけ。
    2020/10/15 07:01
    タイ日翻訳 ช่างมันเถอะ!! 置いていけ。

    เราบังคับทุกอย่าง ให้เป็นอย่าง ใจ เราไม่ได้ 私(わたし)たちは、 自分(じぶん)の心(こころ)に収(おさ)まりがいいように、 すべての事柄(ことがら)を強(し)いるなんてできやしない。 เราบังคับให้ใคร แคร์ เ...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • おかあさんが死にました(告知)
    2020/10/14 21:09
    おかあさんが死にました(告知)

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおいしゃさんにおかあさんは子宮体がん末期もって1ヶ月 と言われましたわたしはおかあさんに告知すべきかどうかかんがえましたせめて余命半年とか3ヶ月とかだったらわたしは本当のことを言ったと思いますでも、もって1ヶ月・・・あまりにも短すぎると思いましただから告知をしないと決めましたただ「思ったよりちょっと進行してるからすぐに手術はできないんだって」を通しました告...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 เวลา 時は、
    2020/10/14 07:06
    タイ日翻訳 เวลา 時は、

    Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • おかあさんが死にました(臨終場面)
    2020/10/13 22:36
    おかあさんが死にました(臨終場面)

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおかあさんの死に様はドラマで見るような美しいものではありませんでした死ぬ 2時間前まで意識があって腹水のたまったカエルのようなおなかがくるしいくるしいと言っていました意識がなくなってからもその呼吸音ははあ はあ でもなくうう うう でもなくギーギー!ギーギー!という聞いているだけでわたしの精神が崩壊するような呼吸音でした11月10日水ようび はれおかあさんが...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 วิเศษเหลือเกิน! รวมคำคมของออเดรย์ เฮปเบิร์น(2)【 素敵すぎる!オードリーの名言集】
    2020/10/13 07:10
    タイ日翻訳 วิเศษเหลือเกิน! รวมคำคมของออเดรย์ เฮปเบิร์น(2)【 素敵すぎる!オードリーの名言集】

    (6) これまでの人生(じんせい)で、  テクニックに裏打(うらう)ちされた 自信(じしん)を持(も)たことは 、一度(いちど)もありません。     ไม่เคยมีสักครั้งที่มีความมั่นใจจากวิธีการที่ได้เรียนรู้  でも、感...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • おかあさんが死にました(火葬場にて)
    2020/10/12 21:06
    おかあさんが死にました(火葬場にて)

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にました葬儀が終わって火葬場に行きました線香の香りと熱波に酔いながらわたしのあたまはますますおかしくなっていきました11月10日水ようび はれおかあさんが死にました火葬場はひろくっていくつもカマがあっていろんなかぞくの人が泣いていましたあたまがおかしくなっていたわたしは骨を拾うときすごいねーおかあさんの骨、ふとくて~骨壺がレディスからメンズに変更よ!などととふざけな...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳【 素敵すぎる!オードリーの名言集 】 วิเศษเหลือเกิน! รวมคำคมของออเดรย์ เฮปเบิร์น
    2020/10/12 06:50
    タイ日翻訳【 素敵すぎる!オードリーの名言集 】 วิเศษเหลือเกิน! รวมคำคมของออเดรย์ เฮปเบิร์น

    (1) 魅力的(みりょくてき)な唇(くちびる)のためには、  優(やさ)しい言葉(ことば)を紡(つむ)ぐこと。  สำหรับริมฝีปากที่มีเสน่ห์(ของคุณ) จงปั่นคำพูดที่งดงาม 愛(あい)らしい瞳(ひとみ)のためには  人々(ひと...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • おかあさんが死にました・その9
    2020/10/11 21:23
    おかあさんが死にました・その9

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたもってあと1ヶ月 もう手がつけられないと医者に告げられたとき脳天からかみなりに打たれたようでしたおかあさんはいつもと変わらずぴんぴんしていました11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおかあさんには余命を言えませんでした二人で病院の中をさんぽして二人で食堂でうどんを食べてそんな 何でもないお母さんとの時間のひとつひとつをわたしは 大事に大事にかみしめ...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 ความรักแท้ 正真正銘の愛
    2020/10/11 07:12
    タイ日翻訳 ความรักแท้ 正真正銘の愛

    ทุกความรักต้องมีอุปสรรค และ ยิ่งความรักที่ยาวนานเท่าไหร่ อุปสรรคยิ่งมากเท่านั้น 全て(すべて)の愛(あい)には、ハードルがある。 長(なが)きに及(およ)ぶ久しき愛(あい)には、 その分(ぶん)...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • おかあさんが死にました・その8
    2020/10/10 21:33
    おかあさんが死にました・その8

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおかあさんの断末魔 があたまに焼きついたままどんどんおかしくなっていくじぶんをぼうぜんと感じながら最後の力をふりしぼってわたしは 小さな葬式を出しました11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたナレイちゃんが 喪主だから喪主だから と言われつづけけて全てをひとりで仕切りましたたくさんの人が来てくれました暦の関係で 平日の急な葬式だったにも関わらずたくさ...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • おかあさんが死にました・その7
    2020/10/09 23:53
    おかあさんが死にました・その7

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたわたしはおかあさんのかんびょうをしているうちだんだん いしきがもうろうとして来てただ家のことをやるじぶんとかんびょうをするじぶんもうひとり じぶんがほしいそればかり思っていました11月10日水ようび はれおかあさんが死にました死亡とどけを出しに行ったとき役所の戸籍係のおねえさんは「死亡とどけでーす!」ととても明るく言いましたそのときわたしはそっか おかあさん...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • タイ日翻訳 ในอนาคตของคุณ きみの未来の中に
    2020/10/09 14:10
    タイ日翻訳 ในอนาคตของคุณ きみの未来の中に

    Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳  รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...

    katsuooshiroのブログ

    タイ語翻訳を趣味としております。(https://katsuooshiro.muragon.com/)

  • おかあさんが死にました・その6
    2020/10/08 22:06
    おかあさんが死にました・その6

    11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおかあさんが死んだときわたしはじぶんの半身を失くしました半身だけでどうやって生きていこうかととほうにくれました11月10日水ようび はれおかあさんが死にましたおかあさんとわたしはふたりでひとりなのだと知りました半身だけで生きるしかなくなったわたしはなかなか前に進めなくなりました「6号に入った患者はみんな死ぬんだよ」と わざわざおしえてくれた牢名主みたいなおば...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 生活苦
    2020/10/07 22:06
    生活苦

    冷蔵庫の中に見る孤独通帳の残高に見る生活苦冬の夜空に横たわるオリオンを見上げることさえ忘れ果てあと3枚しか残っていない空欄ばかりのカレンダーをめくることも 面倒で...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 自然の一部
    2020/10/07 02:53
    自然の一部

    カーテンの端をつまんで わずかに残る蒼い空を じっと見つめていた 眼をそらすと 雲に食べられてしまいそうで 蒼い空はほんとは見なかったかもしれない そんな頼り無さで くぐもった光に浮かんでいた 今朝の話だ もごもごと布団を抜け出すと 床はひんやり 裸足の指がまるく縮まる 幾つ重ねようか  長袖の上着をベッドの上に投げて クローゼットの扉を開けたり閉めたり 仕度はもたもた てのひらで温もりの宛…

    ルーナ

    Moon Age

  • 負け犬の遠吠えが聞こえる
    2020/10/06 22:33
    負け犬の遠吠えが聞こえる

    負け犬の遠吠えが 聞こえる遠くに負け犬の遠吠えが聞こえる負け犬は負けたから吠えてるんじゃないのただ悲しかったから悲しかったから吠えたの負け犬の遠吠えが 聞こえる...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 心はほどけているかい?
    2020/10/05 01:00
    心はほどけているかい?

    四十年来の親友から やっとスマホにしてLINEを始めた知らせ 情報通なくせに 頑ななとこ彼女らしい ふたりの歴史… 受け入れられるものと拒むもの それぞれ違っていてもいい 話は平行線でもいい ただ 雨の日も風の日も ずっと返事をくれてありがとう いつも 私を許してくれてありがとう LINEの距離は近いな レシーブの速いこと うたた寝の真夜中に話は尽きない 「もう寝よう」を 言い合いながら 昔気質な互…

    ルーナ

    Moon Age

  • 違法な人生(再掲載)
    2020/10/03 22:05
    違法な人生(再掲載)

    私の命に 尊厳なんかないただ 煙草の煙みたいに違法な 人生がどこまでも くゆるだけ野良猫のように餌や寝床を探してどんなに ひもじくても寒くても生かされるまま生きる いのちに私は 尊厳を見る...

    ナレイ

    ネガティブのままでいい

  • 愛しいひとりぼっち
    2020/10/02 02:07
    愛しいひとりぼっち

    中央公園の ゆるやかなスロープを上がれば 寝そべった山々と街並みが見下ろせる 秋の陽とわたし 土はアイボリーにあたたかく 石ころを乗せている ああ いい日和だ すてきなひとりぼっちだ 揺れるのをわすれたブランコに (乗ってみたらいいじゃないか)と もうひとりの私がささやく ひとりぶんの板きれ 二人乗りをしたこともあった 後ずさりして 地面を蹴ってみる 空は近づいて ゆらり遠ざかる あの桜の葉…

    ルーナ

    Moon Age

  • 必要な物は探さなくても大丈夫。詩子の詩154
    2020/09/30 22:07
    必要な物は探さなくても大丈夫。詩子の詩154

    おはようございます。 詩子です。 今日は朝から気持ちよく晴れて、風が少し強いです。この間、無理やり植替えと株分けをしてしまった我が家のヒロイン♥アジアンタムが根付いてくれました😃お母さん、あんなに乱暴にしたのに逞しく生きてくれてありがとう😂 本元のアジアンタム 株分け1号 〜風がはこぶよ〜 風が吹き 全ては流れ 消えていったそして又 新しい 何かを運んで 過ぎていく まるで映画の スクリーン見逃すまいと 見入るより目に止まった 物事があなたを幸せに しますよとまるで 風が止まったかの ようにこちらを向いて 微笑むよ 執着せずに 最近は時の流れが早く 物事の移り変わりも早い。あまりの早さについて…

    海野 詩子~Utako~

    心の詩☆癒しのエッセイ

カテゴリー一覧
商用