昔作った詩と、最近の詩
一(ひと)つの言葉(ことば)でケンカして 。 ทะเลาะกันด้วยคำพูดคำเดียว 一(ひと)つの言葉(ことば)で仲直(なかな)り。 คืนดีกันด้วยคำพูดคำเดียว 一(ひと)つの言葉(ことば)で傷(きず)ついて。 เศร้าใจด้วยคำ...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
พอใจ .. ในสิ่งที่มี 持(も)てるものに、満足(まんぞく)して。 ยินดี .. ในสิ่งที่รับ 与(あた)えられたものに歓(よろこ)びを感(かん)じて。 ให้กลับ .. ในสิ่งที่งาม 美(うつく)しいものをお返(かえ)しに。...
คนเราทุกวันนี้..หาความสุขยากขึ้นเรื่อยๆ 日々(ひび)、私(わたし)たちは、幸(しあわ)せを見(み)つけ難(に)くなって行(い)きます。 ต้องมีเงินมากๆก่อน..จึงจะมีความสุข 大金(たいきん)を手(て)に...
9 สิ่ง ที่ไม่มีใครเคยสอน だれも教(おし)えたことのない9のもの 1.ไปที่ชอบ ๆ ตอนมีชีวิตอยู่ มันยังทันอย่าไปที่ชอบ ๆ ตอนตายไม่รู้จะไปได้จริงรึเปล่า 生(い)きている内...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
女(おんな)はね、好(す)きな人(ひと)の言(い)った通(とお)りになるんだよ。 ผู้หญิงจะเปลี่ยนไปตามที่คนรักพูด 『カワイイね』って言(い)えば ますますカワイイ女(おんな)になるし、 ถ้าพูดว่า “ น่ารัก ” ผู้หญิ...
ถ้าคิดว่าชีวิตไม่เหลือใครอีกแล้ว もし、人生(じんせい)に誰(だれ)も残(のこ)っていないと思(おも)うならば。 แสดงว่าคุณยังไม่ได้ลอง ส่องกระจก きみは、まだ、鏡(かがみ)を見(み)ていないのです。 ต่อใ...
梅雨明けと ともに鳴きだす 蝉の声ベランダに立ち 夏を迎える*長かった梅雨が、やっと、明けました。 明けましておめでとうございます。 だっ! 近所の公園の樹々では一週間前くらいから蝉が鳴いているのに、ウチのマンションの裏手ににある空き地(高層コーポの公開空地)の蝉はは一向に鳴かない、、、 まだ、梅雨明けは遠いのか、、、、 と、思っていたら、 昨日、洗濯しようとベランダに出たら、蝉の大合唱。 いわゆ...
昔作った詩と、最近の詩
俳句を毎日アップしていきます。よろしくお願いします。
現代短歌とエッセイ
子どもも大人も楽しめる童謡や詩を。時には切ないさびしい気持ちの詩や童謡を、素直な気持ちで前向きに。
季節の写真と吹く風にしみる心の俳句を掲載します
遥か遠い あの空まで 羽ばたきたい。
遥か遠い あの空まで 羽ばたきたい。
詩を書いていきます(´,,•ω•,,)
俳句を載せてまいります
心からあふれた言葉を激しく詩にしています。あなたに会えて幸せです。