昔作った詩と、最近の詩
ほよ(ヤドリギ)** 万葉植物 **
#4572 霍公鳥来鳴き響もす岡辺なる藤波見には君は来じとや
#4570 燕来る時になりぬと雁がねは国偲びつつ雲隠り鳴く
大神神社
#4558 春山の咲きのををりに春菜摘む妹が白紐見らくしよしも
#4557 古の人の植ゑけむ杉が枝に霞たなびく春は来ぬらし
庭梅開花
#4553 暇なく人の眉根をいたづらに掻かしめつつも逢はぬ妹かも
つた(テイカカズラ)** 万葉植物 **
「令和万葉秘帖」大杉耕一 万葉集は「裏の日本史」を伝える歴史資料という着眼点が面白い 中大兄皇子(天智天皇)の暗黒面が描かれる
わかめ(ワカメ) ** 万葉植物 **
もも(モモ) ** 万葉植物 **
#4521 石ばしる垂水の上の早蕨の萌え出づる春になりにけるかも
#4519 我が園に梅の花散るひさかたの天より雪の流れ来るかも
さきくさ(ミツマタ)** 万葉植物 **
1. ฝึกมองตัวเองให้เล็กเข้าไว้ หมายความว่า จงเป็นคนตัวเล็ก อย่าเป็นคนตัวใหญ่ จงเป็นคนธรรมดา อย่าเป็นคนสำคัญ เวลามีอะไรเกิดขึ้นกับเรา อย่าไ...
แคร์ เฉพาะ คนที่แคร์เรา เท่านั้น ก็ พอ 私(わたし)を気遣(きづか)ってくれる人(ひと)だけに 心(こころ)を汲(く)み取(と)ればいい。 คำพูดคนอื่น ความคิดคนอื่น 人(ひと)のことば。 他人(たにん)のお説教...
ปล่อยวางจากสิ่งใด ไม่ทุกข์จากสิ่งนั้น 物事(ものごと)を手放(てばな)せば、身(み)を焦(こ)がすことはない。 สิ่งของที่จับต้องได้ หรือความรักที่จับต้องไม่ได้ก็แค่ผ่านมาให้...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
“เมื่อมีน้ำตา ไม่ได้..หมายความว่าอ่อนแอ” 涙(なみだ)を流(なが)す時(とき)は、 自分(じぶん)の弱(よわ)さを表(あらわ)しているのでありません。 คนเรา.. 私(わたし)たちは、 อย่าพยายามกักเก็บน้ำตา...
仕事に戻り、再び始まるプログラムとの格闘。 向かいの席に座る薮田さんを見ると、左手で頭を抱えながら体を揺すっており、なにかブツブツと呟つぶやいている。(集中しすぎて独り言でも言...
เวลาใครบางคน..“ ไม่สนใจคุณ ” 時(とき)に彼(かれ)は“君(きみ)に”優(やさ)しく声(こえ)をかけることはない。 เขา.. กำลัง “ สอน ” คุณ..ให้ “ อยู่ได้ ”..โดยไม่มีเขา それは、彼(かれ)が居...
เมื่อไม่นานมานี้ มีลูกศิษย์คนหนึ่งของอาตมาได้รับคำยกย่องว่าเป็นคนใจดีมีเมตตา こないだ、我(わ)が弟子(でし)の一人(ひとり)が、慈悲(じひ)心(ごころ)のある人(ひと)だとお褒(ほめ)めの言葉(こ...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
ดวงดาวและจักรวาล 星(ほし)と宇宙(うちゅう)は、 คอยย้ำเตือนเราเสมอว่า... 常(つね)に私(わたし)たちに警告(けいこく)を鳴(な)らしています。 เราไม่ได้ยิ่งใหญ่อะไรเลย 私(わたし)たちは、超絶(ちょうぜ...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
การที่.. คนเราได้เจอ กับ.. บางเรื่องที่แย่ๆ .. 私(わたし)たちが、 遭遇(そうぐう)する辛(つら)い出来事(できごと)は、 ให้คิดเสียว่า ...มันเป็น.. ชะตากรรมของเราเอง 私(わたし)...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
ボールペンの先で指されるサブシステムのフローチャートは、素人の俺からすると複雑すぎて頭が混乱しそうになる。 それでも必死に説明を聞くが、注意が駒田主任の突き出した胸に向けられてし...
"ร่ม" ไม่ได้ถูกสร้างขึ้นมา เพื่อให้ฝนหยุดตก “傘(かさ)”は雨(あめ)を止(と)めるために、 作(つく)られたのではない。 ท่ามกลาง สายฝน 私(わたし)たちが降(ふ)りこめる雨(あめ)の中(なか)を 歩(ある)けるた...
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム | Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
เราทุกคนเป็นเพียงนักเดินทางที่มาเยือนโลกมนุษย์ เพื่อไปพบเจอใครหลายคนเมื่อเข็มนาฬิกาแห่งชีวิตเริ่มเดิน 私たち皆(みな)は,人生(じんせい)の時計(とけい)の針(はり)が刻(...
昔作った詩と、最近の詩
俳句を毎日アップしていきます。よろしくお願いします。
現代短歌とエッセイ
子どもも大人も楽しめる童謡や詩を。時には切ないさびしい気持ちの詩や童謡を、素直な気持ちで前向きに。
季節の写真と吹く風にしみる心の俳句を掲載します
遥か遠い あの空まで 羽ばたきたい。
遥か遠い あの空まで 羽ばたきたい。
詩を書いていきます(´,,•ω•,,)
俳句を載せてまいります
心からあふれた言葉を激しく詩にしています。あなたに会えて幸せです。